Amplified Bible

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 12 sep 2018 08:50

Wie gebruikt of leest wel eens gedeelten uit de Amplified Vertaling ?
Het is wel in het Engels, maar ondanks dat is het doel dat er mee behaald zou moeten worden dat de boodschap duidelijk zal overkomen op de lezer.
Het gaat om het principe dat de tekst zichzelf steeds verder versterkt.

Je kunt een hele lap tekst in 1 keer kopiëren en plakken om te vertalen.
Eerst gebruikte ik veel google translate maar die is vaak heel erg slecht.
Nu gebruik ik daarvoor: https://www.deepl.com/translator
Daar ben ik zeer tevreden over (hoewel het altijd een computer blijft die het vertaald).

Wat zijn jullie ervaringen met de Amplified vertaling ?

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 12 sep 2018 08:53

Voorbeeld De brief van Jakobus:
1 Jakobus, een dienstknecht van God en van de Heer Jezus Christus,
Aan de twaalf [Hebreeuwse] stammen [verspreid onder de heidenen] in de verspreiding: Groeten (blijdschap)!
2 Beschouw het als niets anders dan vreugde, broeders en zusters, wanneer u in verschillende beproevingen terechtkomt.3 Wees ervan verzekerd dat de beproeving van uw geloof [door ervaring] uithoudingsvermogen oplevert [dat leidt tot geestelijke volwassenheid en innerlijke vrede].4 En laat uithoudingsvermogen zijn volmaakt resultaat hebben en een grondig werk doen, zodat u volmaakt en volledig ontwikkeld kunt zijn [in uw geloof], zonder dat het u aan niets ontbreekt.
5 Als iemand van u geen wijsheid heeft [om hem door een beslissing of omstandigheid te leiden], moet hij vragen aan [onze welwillende] God, die aan iedereen genereus en zonder berisping of schuldgevoelens geeft, en het zal hem gegeven worden.6 Maar hij moet [om wijsheid] in geloof vragen, zonder te twijfelen aan [Gods bereidheid om te helpen], want degene die twijfelt is als een golvende golf van de zee die door de wind wordt geblazen en gegooid.7 Want zo iemand moet niet denken of verwachten dat hij iets [überhaupt] van de Heer [überhaupt] zal ontvangen,8 zijnde een dubbelzinnig mens, onstabiel en rusteloos in al zijn wegen [in alles wat hij denkt, voelt of beslist].
9 Laat de broeder in nederige omstandigheden heerlijkheid in zijn hoge positie [als een wedergeboren gelovige, geroepen tot de ware rijkdom en tot erfgenaam van God];10 en de rijke man is tot heerlijkheid in verootmoediging [door beproevingen die de menselijke zwakheid onthullen, wetende dat ware rijkdom in de genade van God wordt gevonden], want zoals de bloem van het gras zal hij voorbijgaan.11 Want de zon komt op met een verzengende wind en verdort het gras; zijn bloem valt af en zijn schoonheid verdwijnt; zo zal ook de rijke man, temidden van zijn bezigheden, verdwijnen.
12 Gezegend [gelukkig, geestelijk welvarend, begunstigd door God] is de man die standvastig is onder beproeving en volhardt in verzoeking; want als hij de test heeft doorstaan en goedgekeurd is, zal hij de kroon des levens ontvangen die de Heer heeft beloofd aan hen die Hem liefhebben.13 Laat niemand zeggen wanneer hij verleid wordt: "Ik word door God verleid" [want de verleiding komt niet van God, maar van onze eigen gebreken]; want God kan niet verleid worden door [wat kwaad is] en Hijzelf verleidt niemand.14 Maar een ieder wordt verleid als hij wordt weggesleept, verleid en verleid door zijn eigen [wereldse] begeerte (lust, hartstocht).15 Als het ongeoorloofde verlangen dan is opgevat, baart het de zonde; en als de zonde op zijn beloop is gekomen, baart het de dood.16 Laat u niet misleiden, mijn geliefde broeders en zusters.17 Elk goed dat gegeven wordt en elk perfect geschenk is van bovenaf; het komt van de Vader van het licht [de Schepper en Onderhouder van de hemelen], in wie er geen variatie [geen opstand of instelling] of schaduw is die door Zijn ommekeer wordt gegoten [want Hij is perfect en verandert nooit].18 Het was uit eigen wil dat Hij ons [als Zijn kinderen] door het woord der waarheid geboorte gaf [als Zijn kinderen], zodat we een soort eerste vruchten van Zijn schepselen zouden zijn [een uitstekend voorbeeld van wat Hij geschapen heeft om zich te onderscheiden van Himself - geheiligd, heilig gemaakt voor Zijn goddelijke doeleinden].
19 Begrijp dit, mijn geliefde broeders en zusters. Laat iedereen snel zijn om te horen [wees een zorgvuldige, nadenkende luisteraar], traag om te spreken [een spreker van zorgvuldig gekozen woorden en], traag om boosheid te uiten [geduldig, nadenkend, vergevingsgezind];20 want de [wraakzuchtige, diepgewortelde] woede van de mens produceert niet de gerechtigheid van God [die gedragsstandaard die Hij van ons verlangt].21 Maak dus af van alle onreinheid en alles wat van goddeloosheid overblijft, en ontvang met een nederige geest het woord [van God] dat in uw hart is ingeplant, dat in staat is om uw zielen te redden.22 Maar bewijs jezelf als doeners van het woord [actief en voortdurend gehoorzamen aan Gods geboden], en niet alleen als toehoorders [die het woord horen, maar er niet in slagen de betekenis ervan te verinnerlijken], door jezelf te misleiden [door ondeugdelijk te redeneren in tegenstelling tot de waarheid].23 Want als iemand alleen maar naar het woord luistert zonder het te gehoorzamen, is hij als een man die heel zorgvuldig naar zijn natuurlijke gezicht kijkt in een spiegel;24 Want als hij eenmaal naar zichzelf heeft gekeken en weggegaan, vergeet hij onmiddellijk hoe hij eruit zag.25 Maar wie de volmaakte wet, de wet van de vrijheid, zorgvuldig bestudeert en zich er trouw aan houdt, niet zijnde een [onzorgvuldige] luisteraar die vergeet maar een actieve doener [die gehoorzaamt], zal door God gezegend en bevoorrecht worden in wat hij doet [in zijn leven van gehoorzaamheid].

Vertaald met www.DeepL.com/Translator

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3394
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Cicero » 12 sep 2018 23:06

Er bestaan uitstekende Nederlandse vertalingen en studiebijbels.

Gerommel met vertaalmachines en zo is dus volstrekt overbodig.

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 13 sep 2018 08:45

Cicero schreef:Er bestaan uitstekende Nederlandse vertalingen en studiebijbels.

Gerommel met vertaalmachines en zo is dus volstrekt overbodig.


Dat is geen antword op mijn vraag.

Gebruikersavatar
hans0166
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1466
Lid geworden op: 28 dec 2012 15:30

Re: Amplified Bible

Berichtdoor hans0166 » 13 sep 2018 08:56

Veendam schreef:Dat is geen antword op mijn vraag.


misschien eerst uitleggen wat het doel is van een, soms, matige vertaling over te laten zetten in een nog meer gebrekkige vertaling, terwijl er uitstekende, ook met hun eigen beperkingen, nederlandse beschikbaar zijn.

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 13 sep 2018 09:06

hans0166 schreef:misschien eerst uitleggen wat het doel is van een, soms, matige vertaling over te laten zetten in een nog meer gebrekkige vertaling, terwijl er uitstekende, ook met hun eigen beperkingen, nederlandse beschikbaar zijn.


Het doel van de amplified vertaling is dat alles elkaar versterkt zodat de betekenis van de tekst sterker naar voren komt.

Yoshi

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Yoshi » 13 sep 2018 10:08

Is dat niet manipuleren van het origineel?

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 13 sep 2018 11:28

Yoshi schreef:Is dat niet manipuleren van het origineel?


Dat zou je ook kunnen zeggen van Het Boek of van de Bijbel in de gewone taal maar ook van de SV of de HSV.
Het origineel is hebreeuws en grieks.
Alles behalve de originele tekst kan je dan als manipulatie van het origineel.

Yoshi

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Yoshi » 13 sep 2018 11:39

Veendam schreef:Dat zou je ook kunnen zeggen van Het Boek of van de Bijbel in de gewone taal maar ook van de SV of de HSV.
Het origineel is hebreeuws en grieks.
Alles behalve de originele tekst kan je dan als manipulatie van het origineel.

Er zit verschil in vertalen en wat jij benoemd. Maar zeker voor kanttekeningen en dergelijke kan hetzelfde opgaan.

coby6
Majoor
Majoor
Berichten: 1536
Lid geworden op: 01 apr 2018 19:00

Re: Amplified Bible

Berichtdoor coby6 » 13 sep 2018 12:24

Amplified lees ik nooit. Wel de NKJV, maar dan gewoon in het Engels. Sommige dingen zijn daarin heel anders. Zij zal gered worden, kinderen voortbrengend of she shall be saved in child bearing. Dankzij de NKJV had ik een toppie bevalling met geen grein pijn.
Mooiste verhaal daarover wat ik ooit hoorde, was dat een man met kanker naar voren ging voor gebed en de Engelse prediker zei die tekst: I will rebuke the cankerworm! wat de Nederlandse vertaler vertaalde met: ik bestraf de kankerworm. Die man was ook niet zo goed in Engels en geloof welde op en hij was genezen van kanker. Dat is een rups. In het Nederlands is het: Ik zal de afvreter dreigen.

Gebruikersavatar
hans0166
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1466
Lid geworden op: 28 dec 2012 15:30

Re: Amplified Bible

Berichtdoor hans0166 » 14 sep 2018 08:57

Veendam schreef:Het doel van de amplified vertaling is dat alles elkaar versterkt zodat de betekenis van de tekst sterker naar voren komt.


dus het Woord zelf is niet goed genoeg, sorry God je hebt het een beetje slordig geinspireerd, dat kan beter...

Gewoon een goeie tekstverklaring naast de bijbel heb je meer aan, er is al genoeg geknoeid in vertalingen om het leesbaar te krijgen, met het versterken van een aangepaste tekst ( wat een vertaling eigenlijk altijd is, of het is onleesbaar) maak je het niet beter, maar slechter.

Veendam
Majoor
Majoor
Berichten: 1510
Lid geworden op: 18 sep 2017 20:15

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Veendam » 14 sep 2018 09:11

hans0166 schreef:dus het Woord zelf is niet goed genoeg, sorry God je hebt het een beetje slordig geinspireerd, dat kan beter...

Gewoon een goeie tekstverklaring naast de bijbel heb je meer aan, er is al genoeg geknoeid in vertalingen om het leesbaar te krijgen, met het versterken van een aangepaste tekst ( wat een vertaling eigenlijk altijd is, of het is onleesbaar) maak je het niet beter, maar slechter.


Dus jij leest ook alleen de originele geschriften ?
Elke vertaling mag dus van jou naar de prullenmand.

Kijk, ik ben best wel redelijk handig met Engels, maar moet ik dan om het in het Engels te kunnen lezen de SV bijvoorbeeld helemaal omzetten naar het Engels ? Het gaat juist om het Engels en als je het in het Engels leest hoe de amplified dan staat in vergelijking met andere Engelse vertalingen.
Omdat niet iedereen even goed Engels kan heb ik het overgezet naar het Nederlands.

Voorbeeld verschil in de Engelse tekst en het Nederlands is bijvoorbeeld over de Heilige Geest.
In het Engels staat er dan LIVE GIVING Spirit en in het Nederlands LEVEND MAKENDE Geest.
Dat is wel een verschil dus.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3394
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Cicero » 14 sep 2018 09:30

Veendam schreef:Voorbeeld verschil in de Engelse tekst en het Nederlands is bijvoorbeeld over de Heilige Geest.
In het Engels staat er dan LIVE GIVING Spirit en in het Nederlands LEVEND MAKENDE Geest.
Dat is wel een verschil dus.

Live giving, ](*,)

Er is nauwelijks verschil tussen deze uitdrukkingen. Het is net hoe je het in elke taal zegt.

Vanuit het Grieks is 'levendmakend' overigens directer.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3394
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: Amplified Bible

Berichtdoor Cicero » 14 sep 2018 09:31

hans0166 schreef:dus het Woord zelf is niet goed genoeg, sorry God je hebt het een beetje slordig geinspireerd, dat kan beter...

Gewoon een goeie tekstverklaring naast de bijbel heb je meer aan, er is al genoeg geknoeid in vertalingen om het leesbaar te krijgen,

Waarom 'geknoeid'? Bij professionele vertalingen is heel zorgvuldig te werk gegaan.

Gebruikersavatar
hans0166
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1466
Lid geworden op: 28 dec 2012 15:30

Re: Amplified Bible

Berichtdoor hans0166 » 14 sep 2018 10:24

Cicero schreef:Waarom 'geknoeid'? Bij professionele vertalingen is heel zorgvuldig te werk gegaan.


geknoeid in de betekenis: veranderd in de zinsopbouw en woorden om begrijpelijke tekst te krijgen.
Een precieze vertaling is vrijwel onbruikbaar.


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 22 gasten

cron