Moderators: henkie, elbert, Moderafo's
BasLaaitjeer schreef:http://www.bl.uk/onlinegallery/sacredtexts/tyndale.html (met Google vertaald)
"...
In Engeland was het volgens de 1408 Constituties van Oxford ten strengste verboden om de Bijbel in de moedertaal te vertalen. Dit verbod werd krachtdadig gehandhaafd door kardinaal Wolsey en de Lord Chancellor, Sir Thomas More, in een poging de opkomst van het Engelse 'Lutheranisme' te voorkomen. De enige geautoriseerde versie van de Bijbel was de Latijnse vertaling van St Jerome, bekend als de ' Vulgaat ', gemaakt in de vierde eeuw en alleen begrepen door hoogopgeleide mensen.
De missie van Tyndale was om de Bijbel voor iedereen toegankelijk te maken. Zijn vertaling was onmiskenbaar luthers van toon, ter vervanging van traditionele woorden door nieuwe die een verschuiving in de balans van religieuze macht naar voren brachten: 'congregatie' in plaats van kerk; 'ouder' in plaats van priester; en 'berouw' voor boetedoening.
..."
Johan100 schreef:Ja, stel je voor dat het gewone volk de Bijbel eens leest en ziet dat er van alles niet klopt aan de Roomse kerk. Dan worden ze niet rijk.
Dat was mijns inziens de gedachte achter het verbieden van de Bijbel in eigen taal.
hans0166 schreef:Het is diverse malen aangetoond dat er veel vroegere vertalingen, al dan niet gedeeltelijke, in omloop waren.
Er is nooit een verbod opgelegd vanwege de vertalingen op zich, maar omdat er inhoudelijk fout vertaald werd en het politieke en opruiend gebruik hiervan. Zo is de vertaling van Luther, een van de slechtste die er gemaakt is.
Origenes schreef:In de index van verboden boeken uit 1564 werd het lezen van de bijbel in de volkstaal ontraden. Het was aan de bisschop om in individuele gevallen toestemming te geven. De index maakte deel uit van de besluiten tijdens het concilie van Trente.
Officieel was het dus voor leken verboden om de bijbel in de volkstaal te lezen. Dat was in elk geval van toepassing op de leken die zich ketters gedroegen door niet meer naar de mis te gaan.
Jesaja40 schreef: Het pertinent volhouden: maar wij zijn onfeilbaar in onze leer en die halen wij uit de onfeilbare Bijbel.
hans0166 schreef:nee je plakt je eigen interpretatie erop. je antwoord staat in je eigen respons
hans0166 schreef:In de index van verboden boeken uit 1564 werd het lezen van de bijbel in de volkstaal ontraden. Het was aan de bisschop om in individuele gevallen toestemming te geven.
jij maakt ervan:
Officieel was het dus voor leken verboden om de bijbel in de volkstaal te lezen
je spreekt jezelf tegen en doet dus de waarheid tevens geweld aan.
Het loopt niet zo''n vaart met de ontoegankelijkheid van de Bijbel voor de gewone man, zo wil men ons verder doen geloven. Hoe vervolgt men namelijk: „Maar dan zijn de „donkere" middeleeuwen al voorbij. En dat is de tijd waarin, zo denkt men wel, „de Bijbel aan de ketting lag". „Hiermee", aldus de KBS, „wil men de opvatting uitdrukken dat in die periode van de geschiedenis de kerk de Bijbel onthouden heeft aan de grote massa van de gelovigen. Deze mening is niet geheel bilijk. Allereerst omdat de meeste mensen ongeletterd waren. Zij konden de Bijbel, die alleen in de Latijnse Vulgaatvertaling beschikbaar was, niet lezen".
De KBS zegt verder: „In de tweede plaats bracht de eerbied voor het goddelijke Woord en de „verbogenheid" daarvan een bezorgdheid mee voor de mogelijkheid van een eigenmachtige uitleg buiten de kerkelijke traditie om.
Tenslotte heeft de kerk naast de Schrift altijd veel waarde toegekend aan de „overlevering", de traditie die mondeling werd doorgegeven. Een algemeen verbod tot Bijbellezen door „leken" hebben de middeleeuwen niet gekend". https://www.digibron.nl/search/detail/0 ... de-ketting
Origenes schreef:Toch niet. Ik heb het uit de geschiedenisbronnen
Katholieken hebben er natuurlijk belang bij om desinformatie te verspreiden over de geschiedenis van de bijbel in de volkstaal op de index van verboden boeken. Bij de verschijning van de herziene Willibrordvertaling in 1975 heette het zo:
"De bijbel lezen buiten de kerkelijke traditie om", daar ligt dus het eigenlijke pijnpunt. De eerlijkheid gebiedt natuurlijk wel te zeggen dat het in de reformatorische wereld feitelijk niet veel anders gesteld is.
Yoshi schreef:Hij citeert ook gewoon de door jezelf aangehaalde bronnen. Dat jij vervolgens moeite hebt met de interpretatie is vervelend voor je, maar jouw probleem.
Yoshi schreef:Nu komt er dus een derde variant om de hoek kijken. Een die overigens zo vreemd nog niet gezien de complete chaos en anarchie binnen het protestantisme.
Yoshi schreef:Katholieken doen aan waarheidsbevinding
Yoshi schreef:en ik dacht dat gereformeerden daar ook zeer veel waarde aan hechte.
Yoshi schreef:Helaas kan ik dat bij gereformeerden als Johan100 niet ontdekken die blijven liever vastklampen aan reeds ontkrachtte middeleeuwse mythen.
Yoshi schreef:Helaas is er hier geen ruimte om daar genuanceerd over te spreken aangezien polariserende extremisten zoals jij en Johan het dan al snel overnemen voor eigen gewin.
Terug naar “[Religie] - Open forum”
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 104 gasten