The Passion of the Christ

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

Gebruikersavatar
dalethvav
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1332
Lid geworden op: 08 mei 2006 14:19
Locatie: Barneveld
Contacteer:

Berichtdoor dalethvav » 31 aug 2008 20:26

lailahaillallah schreef:Esselamoen aleykoem,

Erken je de God van Israel die zich bekend gemaakt heeft als YHWH, als de ware God?


Hoi dalethvav, de naam YHWH komt opvallend niet één keer voor in de originele Griekse Nieuwe Testament dat uit 27 boeken bestaat. De Joden spreken uit vrees (voor de doodstraf) de naam JHWH nooit uit, omdat de juiste uitspraak onbekend is. In plaats daarvan worden er andere titels voor J/YHWH gehanteerd, waarbij opmerkelijk is dat de Christenen andere titels hanteren dan de Joden.

Dat is namelijk de God die Jezus Zijn Vader noemt en waarvan Hij zegt: Ik en de Vader zijn Eén.

We lezen in Johannes 10, waar Jezus (*censuur*) zegt: 30 Ik en de Vader zijn één. Een ieder persoon die deze woorden zonder de context zal lezen, zal het zéér zeker letterlijk opnemen en zal geloven dat Jezus Goddelijkheid had geclaimt. Laten we nu analyseren wat Jezus (*censuur*) bedoelde met ''Ik en de Vader zijn één'' door naar de context te kijken:

We lezen in Johannes 17:

21 Opdat zij allen één zijn, gelijkerwijs Gij, Vader, in Mij, en Ik in U, dat ook zij in Ons één zijn; opdat de wereld gelove, dat Gij Mij gezonden hebt.

22 En Ik heb hun de heerlijkheid gegeven, die Gij Mij gegeven hebt; opdat zij één zijn, gelijk als Wij Eén zijn;

23 Ik in hen, en Gij in Mij; opdat zij volmaakt zijn in één, en opdat de wereld bekenne, dat Gij Mij gezonden hebt, en hen liefgehad hebt, gelijk Gij Mij liefgehad hebt.



Jezus (*censuur*) maakt het duidelijk dat zijn discipelen, de Vader en hijzelf volmaakt zijn in één. Niet letterlijk natuurlijk, maar figuurlijk in de zin dat zij oprechte dienaren zijn en zich onderwerpen aan de wil van Allah (swt) de Enige.

Ik snap niet precies waar je je druk om maakt. Allah is gewoon een semitische vorm voor God.


Hoi Cicero, de naam Allah is puur en uniek en het refereert naar de God van o.a. Abraham, Mozes, Jezus en Muhammed (vrede zij met hun allen).

Het woord God is niet uniek en wordt gebruikt door verschillende godsdiensten. U heeft echter ook een uniek ID waar u naar genoemd zou willen worden, in plaats van naar slechts ''mens'' genoemd te worden.

Salaam.


Natuurlijk komt de naam YHWH niet in het Griekse NT voor. Het heet niet voor niets GRIEKS.
In het OT komt het tetragrammaton YHWH wel voor. De vertalers hebben het verschil in het OT-tische gebruik van de naam YHWH en de Joodse uitdrukking Adonai, goed wergegeven door daar waar YHWH staat, HERE te schrijven met klein kapitalen, en daar waar Adonai staat, Here te schrijven met één hoofdletter.

Johannes schrijft nog meer. In hoofdstuk 1 schrijft hij: In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God. (1:1)
En het Woord is vlees geworden, en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als des Eniggeborenen van den Vader), vol van genade en waarheid. (1:14)

Btw, in een adere topic dat je startte staan nogal heel wat vragen open. Wanneer denk je die eens te gaan beantwoorden? Dat had je, lijkt me, beter kunnen doen dan een nieuw topic starten.
Ps. 122vs6: Bidt om de vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.

Chris7
Mineur
Mineur
Berichten: 112
Lid geworden op: 13 mar 2008 11:39

The Passion of de Christ

Berichtdoor Chris7 » 10 sep 2008 13:24

Lailahaillallah,

Ik vind het niet zo interessant wat één enkele bisschop zegt. Daar komt nog bij dat deze man Rooms-katholiek is en dit is een protestants forum. Ik hoop dat je het nog een beetje kunt volgen allemaal.

De God van de Bijbel en de god uit de koran zijn voor mij in ieder geval niet één en dezelfde persoon, nog sterker: Voor mij bestaat ALLEEN de God uit de Bijbel.

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11376
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Re: The Passion of the Christ

Berichtdoor Optimatus » 10 sep 2008 15:16

lailahaillallah schreef:Wie zijn het hier eens met bisschop Tiny Muskens dat een ieder gelovige samen de naam Allah hoort te gebruiken, zoals Jezus.


Nee, ik ben het niet eens met de rooms-katholieke emeritus-bisschop van Breda. Deze emeritus-bisschop staat bekend om zijn vaak opzienbarende uitspraken, als het gaat om vrouwenwijding, opheffing van het verplichte priestercelibaat en andere zaken, uitspraken die hem de facto als oud-katholieke bisschop zouden kunnen typeren.

Echter, het moge zo zijn dat God in diverse talen Allah wordt genoemd. Als dit in diverse talen zo is, dan moeten de sprekers van deze talen dit vooral blijven doen.

Als ik af kan gaan op de betrouwbaarheid van, onder meer, Dalethvav en anderen met kennis van het Hebreeuws, dan zie ik dat zij diverse Hebreeuwse varianten van bekende namen gebruiken. De meeste Nederlanders gebruiken echter de Nederlandse schrijfwijze van deze Namen: Jezus, Christus, God, Jozua, Rehabeam en anderen.

Omgekeerd ken ik ook moslims die mij wel eens toewensen: "Que Dieu te protège" - dat God je bescherme. Let wel, zij zeggen dit vanuit hun eigen religieuze opvattingen en bedoelen met "Dieu" diegene die Lailahaillallah "Allah" omschrijft.

In het Latijn bezingt de Kerk "Deus"

De Franse koningen Louis (achttien stuks) worden in het Nederlands Lodewijk genoemd (ook achttien stuks) en als ik het over Russische tsaren heb, dan zou ik ze graag de Nederlandse varianten van hun naam willen uitspreken, omdat mijn Russisch erg matig is.

Als ik het met Nederlanders over de hoofdstad van Duitsland heb, dan spreek ik over Berlijn (en niet over Berlin). Spreek ik met deze mensen over het goede beleid van gouverneur (en dus niet Landeshauptmann) Haider, dan zal ik het over Karinthië en niet over Kärnten. De Eifeltoren (Tour Eifel) staat in Parijs (Paris) en de stad der kanalen in Italië staat in het Nederlands bekend als Venetië (en dus niet als Venezia), terwijl ik doorgaans ook graag in steden als Keulen (Köln) en Florence (Firenze) of in Beieren (Bayern) of langs de Moezel (dus niet Mosel of Moselle) rondtoer.

Wat Tijn schrijft, vind ik een goede methode: zodra ik Aramees ga spreken, zal ik spreken van Allah als ik het over God heb. Maar niet eerder.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

lailahaillallah
Verkenner
Verkenner
Berichten: 62
Lid geworden op: 24 okt 2007 20:15

Berichtdoor lailahaillallah » 11 sep 2008 01:26

Esselamoen aleykoem, (Vrede zij met u)


Hoi dalethvav,


Ik dank Allah (swt) dat ik de heilige maand Ramadan weer in zijn geheel mag beleven en in verband met hoge tijddruk biedt ik mijn excuses aan voor de late reactie. Ik ben overigens wel blij dat we met elkaar eens zijn dat Jezus (vrede en zegeningen zij met hem) geen goddelijkheid had geclaimt met zijn woorden als "Ik en mijn Vader zijn één". Sterker nog, nergens in alle soorten Bijbel versies komen we verzen tegen waar Jezus (*censuur*) zich gelijk stelt aan God in termen als " Ik ben God of aanbid mij ".

Integendeel lezen we in Johannes 14: "28 Mijn Vader is meerder dan Ik."

Natuurlijk komt de naam YHWH niet in het Griekse NT voor. Het heet niet voor niets GRIEKS.
In het OT komt het tetragrammaton YHWH wel voor. De vertalers hebben het verschil in het OT-tische gebruik van de naam YHWH en de Joodse uitdrukking Adonai, goed wergegeven door daar waar YHWH staat, HERE te schrijven met klein kapitalen, en daar waar Adonai staat, Here te schrijven met één hoofdletter.

Johannes schrijft nog meer. In hoofdstuk 1 schrijft hij: In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God. (1:1)
En het Woord is vlees geworden, en heeft onder ons gewoond (en wij hebben Zijn heerlijkheid aanschouwd, een heerlijkheid als des Eniggeborenen van den Vader), vol van genade en waarheid. (1:14)



Het is van belang om te weten dat de Hebreeuwse en Griekse handschriften waar de bijbelvertalingen op gebaseerd zijn, geen onderscheid kennen tussen hoofdletters en kleine letters.


De Griekse woord voor "God", zo als het de eerste keer opduikt in het vers ''...en het Woord was met God'' is Hotheos, wat letterlijk ''de God" betekent. (Hoofdletter om een eigennaam mee te beginnen). De Griekse woord voor "God", zo als het de tweede keer opduikt in het vers "...en het Woord was God'' is Tontheos, wat letterlijk ''een god'', of zowel ''god'' betekent. (Kleine letter voor gewone zelfstandige naamwoorden)

Met andere woorden is "God", zo als het de tweede keer opduikt in het vers "...en het Woord was God" ten onrechte weergegeven met een hoofdletter "G" in plaats van een kleinletter "g".

Het Griekse woord voor ''de God'' in Johannes 1:1 is dus Hotheos, maar het wordt insteressanter als we hetzelfde Griekse woord Hotheos voor ''de God" tegen komen in 2 Korinthiërs 4:

4 "Satan, de god van deze wereld, heeft hen verblind..."

In deze vers is opmerkelijk dat de satan weergegeven is met een kleine letter "g" wat volgens de stysteem van "Hoofdletter om een eigennaam mee te beginnen" (zoals in Johannes 1:1) met een hoofdletter "G" zou moeten worden weergegeven.

In het Oude Testament, namelijk in Exodus 7 (Statenvertaling) wordt dit keer de hoofdletter "G" wel gegunt aan Mozes (*censuur*) en in een andere Bijbel versie weer met een kleine letter "g"!

"1 Zie, ik heb u tot een God gezet over Farao..."

Waarom is men niet consequent gebleven in de vertalingen van de Bijbel en is men vastbesloten om Jezus (*censuur*) te vergoddelijken door hoofdletters hier te begruiken en kleine letters daar, om de onschuldige massa's mensen te misleiden, die denken dat elke letters, elke komma en punt, en de hoofdletters en kleine letters gedicteerd zijn door God. Nee, lieve mensen, dit vers is niet de woorden van Jezus (*censuur*) en is zelfs door christelijke geleerden bevestigd dat het oorspronkelijk de woorden zijn van een ander Jood, die deze woorden had geschreven voordat Johannes, Jezus en Paulus waren geboren.




Salaam. (Vrede)
"In de godsdienst is er geen dwang." (Koran, 2:256)

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11376
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 11 sep 2008 08:39

Wat betreft het Grieks in Johannes 1 heb je ongelijk:

Het is niet "Hotheos" maar hò theos ( en dit betekent "de god". Het Grieks kent namelijk lidwoorden, maar ook naamvallen en geslachten van zelfstandige naamwoorden: om het makkelijk te maken: deze naamvallen zijn precies gelijk aan die in het Duits.

Tontheos zal er zeker niet staan. Ten eerste is het lidwoord niet vastgeplaakt aan het zelfstandig naamwoord en ten tweede is "tòn" de vierde naamval van "ho" (vergelijk "den" en "der" in het Duits) en staat "theos" in de eerste naamval:

1e naamval: ho theòs
4e naamval: ton theón

In transcriptie staat er in Johannes 1:1:

En archè èn ho lógos, kai ho lógos èn pròs tòn theón, kai theòs èn ho lógos.

In het begin was het woord, en het woord was bij de god, en god was het woord.

Let erop, lailahaillallah, dat het laatste bijzinnetje (dus kai theòs èn ho lógos volledig in de eerste naamval staat: er is dus sprake van een naamwoordelijk gezegde: "en god was het woord" (of: en het woord was god).

Christus is het vleesgeworden woord. Als we, uitgaande van Johannes 1:1, kunnen vaststellen dat het woord God is, dan is Jezus, het woord, dus God. De menselijke natuur van de Zoon moge dan wellicht minder zijn dan de Vader, als God is Hij God (Deus de Deo, Lumen de Lumine - God uit God, Licht uit Licht) en derhalve niet een profeet.

Ofschoon ik vaak de overeenkomsten poog te zoeken tussen islam en christendom, heeft de islam het, op grond van de Bijbel, wat betreft het Wezen onzes Heren Jezus Christus niet bij het rechte eind.

Lux perpetua te luceat!
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
dalethvav
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1332
Lid geworden op: 08 mei 2006 14:19
Locatie: Barneveld
Contacteer:

Berichtdoor dalethvav » 11 sep 2008 11:45

lailahaillallah schreef:en is zelfs door christelijke geleerden bevestigd dat het oorspronkelijk de woorden zijn van een ander Jood, die deze woorden had geschreven voordat Johannes, Jezus en Paulus waren geboren.

Bron?
Ps. 122vs6: Bidt om de vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.

Gebruikersavatar
Race406
Majoor
Majoor
Berichten: 2096
Lid geworden op: 28 mar 2004 13:04
Locatie: Wierden
Contacteer:

Berichtdoor Race406 » 11 sep 2008 21:05

dalethvav schreef:Btw, in een adere topic dat je startte staan nogal heel wat vragen open. Wanneer denk je die eens te gaan beantwoorden? Dat had je, lijkt me, beter kunnen doen dan een nieuw topic starten.


Ik wacht ook nog steeds op antwoorden op mijn vragen zoals: Hoe komt een moslim in de hemel, hoe is Allah, waar vind je een God Die Zijn Eigen Zoon gaf voor de Zijnen? etc etc.....
Leuk hoor, allemaal stellingen op het fprum gooien, maar antwoord dan ook op de vragen die jouw stellingen en vragen oproepen...... :?
BTW: ik doel op lailahailallah (wat betekent die naam eigenlijk...??????)
Ik zie een poort wijd open staan... Die open poort leidt tot Gods Troon. GAAT DOOR! Laat NIETS (maar dan ook werkelijk niets of niemand!) u hinderen!

lailahaillallah
Verkenner
Verkenner
Berichten: 62
Lid geworden op: 24 okt 2007 20:15

Berichtdoor lailahaillallah » 12 sep 2008 03:11

Esselamoen aleykoem, (Vrede zij met u)

Optimatus schreef:Wat betreft het Grieks in Johannes 1 heb je ongelijk:

Het is niet "Hotheos" maar hò theos ( en dit betekent "de god". Het Grieks kent namelijk lidwoorden, maar ook naamvallen en geslachten van zelfstandige naamwoorden: om het makkelijk te maken: deze naamvallen zijn precies gelijk aan die in het Duits.

Tontheos zal er zeker niet staan. Ten eerste is het lidwoord niet vastgeplaakt aan het zelfstandig naamwoord en ten tweede is "tòn" de vierde naamval van "ho" (vergelijk "den" en "der" in het Duits) en staat "theos" in de eerste naamval:

1e naamval: ho theòs
4e naamval: ton theón

In transcriptie staat er in Johannes 1:1:

En archè èn ho lógos, kai ho lógos èn pròs tòn theón, kai theòs èn ho lógos.

In het begin was het woord, en het woord was bij de god, en god was het woord.

Let erop, lailahaillallah, dat het laatste bijzinnetje (dus kai theòs èn ho lógos volledig in de eerste naamval staat: er is dus sprake van een naamwoordelijk gezegde: "en god was het woord" (of: en het woord was god).

Christus is het vleesgeworden woord. Als we, uitgaande van Johannes 1:1, kunnen vaststellen dat het woord God is, dan is Jezus, het woord, dus God. De menselijke natuur van de Zoon moge dan wellicht minder zijn dan de Vader, als God is Hij God (Deus de Deo, Lumen de Lumine - God uit God, Licht uit Licht) en derhalve niet een profeet.

Ofschoon ik vaak de overeenkomsten poog te zoeken tussen islam en christendom, heeft de islam het, op grond van de Bijbel, wat betreft het Wezen onzes Heren Jezus Christus niet bij het rechte eind.

Lux perpetua te luceat!



Hoi dalethvav, om te bewijzen dat men niet consequent is gebleven in de vertalingen van de Bijbel om Jezus (*censuur*) te vergoddelijken door onterecht hoofdletters te gebruiken heb ik u een voorbeeld gegeven uit 2 Korinthiërs 4, waar de satan met een kleine letter "g" is weergegeven in plaats van een hoofdletter "G" en in het Oude Testament, namelijk in Exodus 7:1 krijgt Mozes (*censuur*) een hoofdletter "G", terwijl hij in andere Bijbelversies een kleine letter "g" krijgt toegewezen. De Statenvertaling heeft deze "fout" in Exodus 7:1 reeds ontdekt, en heeft van "god" nu "God" van gemaakt. Leg voor de proef eens 10 verschillende Bijbels naast elkaar, en zoek de verschillen.


Laten we Johannes 1:1 goed analyseren:


1 In den beginne was het Woord, en het Woord was bij God, en het Woord was God.


1. Johannes 1 begint met "In den beginne", terwijl de Bijbel u leert dat God eeuwig is (Jesaja 57:15, 48:12) en Jezus (*censuur*) had integendeel wel een begin. (Opb 3:14)

2. We lezen verder in Johannes 1:1 dat het Woord bij God was. Is het niet raar geredeneerd: "Bij God zijn en tegelijkertijd God zelf zijn?"

In Jeremia 1 lezen we het volgende: 4 Het woord des HEEREN dan geschiedde tot mij, zeggende: 5 Eer Ik u in moeders buik formeerde, heb Ik u gekend, en eer gij uit de baarmoeder voortkwaamt, heb Ik u geheiligd; Ik heb u den volken tot een profeet gesteld. Het blijkt dat God profeet Jeremia ook al eerder kende, voordat hij geboren werd. Zou het wellicht kunnen zijn dat God ons allen al kende, voordat wij geboren werden. Het wordt interessanter als we het volgende lezen in Jeremia 31, waar "God" zegt:9 want Ik ben Israël tot een Vader, en Efraïm is Mijn eerstgeborene. Een nadenkertje. :wink:



Een aantal Bijbel vertalingen:

1808: "en het woord was een god". The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text.

1864: "en een god was het Woord". The Emphatic Diaglott, interlineaire lezing, door B. Wilson.

1928: "en het Woord was een goddelijk wezen". La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, door Maurice Goguel.

1935: "en het Woord was goddelijk". The Bible - An American Translation, door J. M. P. Smith en E. J. Goodspeed.

1946: "en van goddelijke natuur was het Woord". Das Neue Testament, door Ludwig Thimme.

1958: "en het Woord was een God". The New Testament, door James L. Tomanek.

1975: "en een god (of: van goddelijke natuur) was het Woord". Das Evangelium nach Johannes, door Siegfried Schulz.

1978: "en van goddelijke natuur was de Logos". Das Evangelium nach Johannes, door Johannes Schneider.



Waarom neemt men het niet zo nauw met het Woord van God?



Salaam. (Vrede)
"In de godsdienst is er geen dwang." (Koran, 2:256)

Gebruikersavatar
dalethvav
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1332
Lid geworden op: 08 mei 2006 14:19
Locatie: Barneveld
Contacteer:

Berichtdoor dalethvav » 12 sep 2008 07:49

Je haalt m.i. nogal wat dingen door elkaar, waardoor het zo'n warrig geheel wordt dat er kop nog staart aan zit.

Om maar eens een voorbeeld te noemen en er een paar dingen uit te halen:
Je gaat aan de haal met de tekst dat God Efraim Gods eerstgeborene noemt. Het is natuurlijk onzin om dan te stellen Efraim is de eerstgeborene, dus Jezus kan het niet zijn. God noemt ook Israel zijn zoon, zijn eerstgeborene (ex 4:22).

Ex. 4:22-23: 22Dan zult gij tot Farao zeggen: Alzo zegt de HEERE: Mijn zoon, Mijn eerstgeborene, is Israel. 23 En Ik heb tot u gezegd: Laat Mijn zoon trekken, dat hij Mij diene! maar gij hebt geweigerd hem te laten trekken; zie, Ik zal uw zoon, uw eerstgeborene doden! (ook een nadenkertje b.v. voor wie Israel, Gods eerstgeborene niet met rust kan laten :wink: ).

God noemt Israel, door de mond van zijn profeten, ook zijn (ontrouwe)vrouw. Wordt dit dan letterlijk bedoeld? Loopt Israel dan met een rokje aan of zo? Nee natuurlijk niet. Dat is in overdrachtelijke zin bedoeld. Als jij tegen iemand zegt: Je bent het zonnetje in huis. is zo iemand zan een klein sterretje dat nogal wat warmte afgeeft en 's avonda ondergaat? Nee natuurlijk niet, dat is in overdrachtelijke zin bedoeld. Dat snapt iedereen, alhoewel eer natuurlijk altijd mensen zijn die dingen per se niet willen begrijpen om zo hun eigen gelijk te kunnen halen.

Om de uitdrukking "in den beginne" als argument te gebruiken is ook niet echt een sterk argument. Welk begin wordt hier bedoeld? Zo heb je ook twee uitdrukkingen in de bijbel "van de grondlegging der wereld" en "van voor de grondlegging der wereld". beide kun ook je aanduiden als een "in den beginne".

Dat een vertaling NOOIT 100% kan zijn lijkt me logisch. Zelfs uit b.v. het Duits kan niet eens 1 op 1 vertaald worden naar het Ned. En dan heb je het nog over twee aan elkaar verwante talen. Laat staan vanuit een niet aan het Ned. verwante taal als het Grieks of het Hebreeuws. Bovendien is v.w.b. het Hebreeuws semitische taaleigene zo verbonden met het semitische denken en het westerse taaleigene zo verbonden met het westerse denken dat er niet vertaald kan worden zonder ook dat verschil in denken mee te nemen in de vertaalslag.
Het feit dat er verschillende vertalingen zijn is dus meer logisch dan een rede om als tegenargument te gebruiken.

Kijk b.v. dan liever naar het teruggaan naar de grondtekst zoals b.v. Optimatus doet bij Joh. 1, een paar postings terug. Daar ga je echter totaal aan voorbij. Je berijdt kennenlijk liever je eigen stokpaardjes dan een ander z'n goede argumenten goed te lezen.
Kennelijk heb je ook nog niet de herhaalde vraag gelezen om eerst eens een paar antwoorden te geven op de nog openstaande vragen vanuit je eerder geopende topic.
DAAR WACHTEN WE NOG STEEDS OP.
Ps. 122vs6: Bidt om de vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11376
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 12 sep 2008 08:53

@ lailahaillallah

Ik wacht nog op een reactie inzake de uitspraken van Mgr. Muskens. Gaarne antwoorden.

Verder wacht ik nog op een antwoord inzake mijn uitleg over het Grieks - Ik ben blij dat die twee jaar Grieks op het gymnasium niet voor niets waren.

Voorts lijkt het erop dat het leerstuk der H. Drievuldigheid aan jou voorbij gegaan is. De H. Drievuldigheid, +Vader, +Zoon en +Heilige Geest, is vrij evident aanwezig in de H. Schrift.

Voorbeeldje: Christus zegt: "De Vader en Ik zijn één".
Er staat verder: "Hoor, Israel, de Heer is onze God, de Heer is één". Derhalve is het eenvoudig vast te stellen dat Jezus God is.

Wat betreft het begin van Jezus: Zijn menselijke natuur heeft inderdaad een begin, namelijk Zijn geboorte uit de H. Maagd Maria (het Roomse toevoegsel "altijd maagd" geloof ik niet, gelet op de "broeders van Jezus").

lailahaillallah, het zou fijn zijn als je niet alleen je eigen verhaal zou opschrijven, maar ook ècht in zou gaan op de argumenten van anderen.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
PeterE
Verkenner
Verkenner
Berichten: 95
Lid geworden op: 27 jan 2005 21:20
Locatie: Delft

Berichtdoor PeterE » 14 sep 2008 20:18

Hmmm, alweer een discussie over islamitisch godsbeeld versus christelijke drie-eenheid. Ik dacht dat dit over een film zou gaan...

Gebruikersavatar
jostitosti
Mineur
Mineur
Berichten: 158
Lid geworden op: 08 jun 2004 11:15
Contacteer:

Berichtdoor jostitosti » 25 sep 2008 11:14

Ik noem God, gewoon God, omdat ik me daar het prettigst bij voel. Als een ander diezelfde God per se Allah wil noemen, vind ik dat geen probleem.

Ik hoef niet zo nodig 1 naam voor God die we allemaal moeten gebruiken. Laat iedereen zelf kiezen hoe hij/zij zijn/haar god aanspreekt.
I'm not a complete idiot, there are a few parts missing....

Gebruikersavatar
hamlap
Luitenant
Luitenant
Berichten: 542
Lid geworden op: 06 feb 2005 13:54
Contacteer:

Berichtdoor hamlap » 26 sep 2008 11:11

jostitosti schreef:Ik noem God, gewoon God, omdat ik me daar het prettigst bij voel. Als een ander diezelfde God per se Allah wil noemen, vind ik dat geen probleem.

Ik hoef niet zo nodig 1 naam voor God die we allemaal moeten gebruiken. Laat iedereen zelf kiezen hoe hij/zij zijn/haar god aanspreekt.


Als ik mezelf voorstel in een groep vind ik het niet erg prettig als iedereen zelf gaat kiezen hoe hij/zij mij aanspreekt. Als de een Piet zegt, de ander zegt mens, en weer een ander zegt Johan, dan weet ik het op het laatst ook niet meer.
Faith will vanish into sight
Hope be emptied in delight
Love in heav'n will shine more bright
Therefore give us love.

Gebruikersavatar
jostitosti
Mineur
Mineur
Berichten: 158
Lid geworden op: 08 jun 2004 11:15
Contacteer:

Berichtdoor jostitosti » 26 sep 2008 14:45

Dan moet je binnen die groep je moeite uitspreken en kijken of je daar gezamelijk uit kunt komen.... gewoon... lekker polderen...
I'm not a complete idiot, there are a few parts missing....

Gebruikersavatar
kwebbel
Generaal
Generaal
Berichten: 5152
Lid geworden op: 17 feb 2007 12:47
Contacteer:

Berichtdoor kwebbel » 01 okt 2008 10:02

egbert schreef:
lailahaillallah schreef:Als je een "en" toevoegt aan het word God, dan wordt het "Goden", dat is het meervoud van God. Allah is een enkelvoud, er is geen meervoud van Allah. Als je "in" toevoegt aan het woord God dan wordt het Godin, dat is een vrouwelijke God. Er bestaat geen mannelijke of vrouwelijke Allah. Allah heeft geen geslacht. Als je woord "father" toevoegt aan het God (in het engels), dan wordt het Godfather, dit betekent in het nederlands peetvader. Er bestaat geen woord als Allah-father, Allah-vader. Als je in het engels het woord "mother" toevoegt dan wordt het Godmother. Er bestaat niet zoiets aan een Allah-mother of Allah-moeder.


Wat is dat voor rare redenering.....

Ik kan gewoon een 's achter Allah plaatsen en dan krijg je Allah's of je dat nu wilt of niet. Dat voor jou zoiets ondenkbaar is begrijp ik maar taalkundig is het geen enkel probleem.

door 'en' echter God te plaatsen maak je van het woord God meervoud. Maar er ontstaan echt niet meer goden door!
:roll:

|:)| |:)| |:)| |:)| |:)| |:)| |:)|
¯`v´¯)
`•.¸.•´
¸.•´¸.•´*)
(¸.•´ (¸.•´*..¸¸.•´¯`• Groetjes...


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 113 gasten