'Gap theory' oplossing voor theologische problemen?

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

Gebruikersavatar
Airke
Luitenant
Luitenant
Berichten: 552
Lid geworden op: 21 sep 2002 17:01
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Airke » 01 apr 2008 00:06

reform schreef:
Airke schreef:@ reform: waarom moeten Genesis en Jesaja koste wat het kost met elkaar overeenstemmen en is het vergelijken van Genesis met Samuel 'koeien met paarden vergelijken'?

Omdat Genesis 1:2 en Jesaja (45:18) over hetzelfde onderwerp spreken. Bij Genesis en Samuël zie ik geen duidelijke overeenkomst. Jij wel?


Jazeker, ik zie een vormovereenkomst: in beide gevallen fungeert de eerste zin als het opschrift boven het verhaal.

Accepteer het gewoon: de Bijbel doet simpelweg geen uitspraak over hoe het gekomen is dat de aarde 'tohu wavohu' was. Waarom is dit in vredesnaam zo vréselijk belangrijk voor je?

Het is in ieder geval niet door God gekomen. Dus door iemand anders. Ik plaats in dat gedeelte de val van de satan (en dat is goed te verdedigen). Dus is het te rechtvaardigen om in een gap-theorie te gelovigen.


Hoezo, in ieder geval? Als je gelooft dat God hemel en aarde geschapen heeft, is het toch niet meer dan logisch dat God ook voor die eerste toestand heeft gezorgd? Maar daar gaat het verhaal gewoon niet over, het gaat erom dat God orde schept in de chaos.
De rest van je redenering kan ik niet volgen. Je plaatst er de val van satan en dús is de gap-theorie gerechtvaardigd? Je moet eerst beargumenteren dat er sprake is van een 'gap', en dán kun je er misschien eens een keer over gaan denken daar de val van satan in te stoppen.

Gebruikersavatar
reform
Moderator
Berichten: 1316
Lid geworden op: 27 jul 2003 17:58
Locatie: Col de Sarenne (alt. 1999 mt)

Berichtdoor reform » 01 apr 2008 07:14

Jazeker, ik zie een vormovereenkomst: in beide gevallen fungeert de eerste zin als het opschrift boven het verhaal.

Dat weet je helemaal niet zeker. Waar baseer je op dat je het op die manier moet lezen?

Hoezo, in ieder geval? Als je gelooft dat God hemel en aarde geschapen heeft, is het toch niet meer dan logisch dat God ook voor die eerste toestand heeft gezorgd? Maar daar gaat het verhaal gewoon niet over, het gaat erom dat God orde schept in de chaos.

Misschien is het handig als je de discussie volgt. Dat is helemaal niet meer dan logisch, dat God orde schept in chaos. Dat is een interpretatie, die je helemaal niet uit de tekst kan uithalen. want er staat in Jesaja dat God de aarde niet ALS een tohu heeft geschapen. Is dat nou zo moeilijk om dat te begrijpen? Dus die redenering van jou gaat sowieso niet op. Dus is het logisch dat je genesis 1:1 en 1:2 als afzonderlijke delen beschouwd. Want als je de zinnen 2 bij elkaar neemt, heeft God wel voor die tohu gezorgd. De eerste zin is het voltooien van Gods primaire schepping (perfectum). De tweede zin beschrijft het woest en ledig geworden zijn. In jullie geval....de aarde was woest en ledig. Maar als zou je het met was vertalen, dan kan je nog beweren dat er tussen genesis 1:1 en 1:2 een gat zit.

In den beginnen schiep God de hemel en de aarde (Dat heeft God geschapen).
de aarde nu was woest en ledig (die woestheid is niet door God geschapen).

Dat moet er toch iets geweest zijn dat die woestheid heeft veroorzaakt? Hoe die woestheid gekomen, weten we niet. Maar je kan daardoor wel zeggen dat er een gap is. Ik zie echt niet waarom ik dat niet zou kunnen zeggen!?!?!?
Afbeelding

Gebruikersavatar
Airke
Luitenant
Luitenant
Berichten: 552
Lid geworden op: 21 sep 2002 17:01
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Airke » 01 apr 2008 12:22

reform schreef:
Jazeker, ik zie een vormovereenkomst: in beide gevallen fungeert de eerste zin als het opschrift boven het verhaal.

Dat weet je helemaal niet zeker. Waar baseer je op dat je het op die manier moet lezen?


Het móet niet, het is een mogelijkheid. Er zijn wat mij betreft twee mogelijkheden:
1. Gen. 1:1 vormt een soort opschrift. 'In het begin schiep God de hemel en de aarde (en dat ging als volgt:)'. Een argument hiervoor is dat het verhaal in 2:4a eindigt met de mededeling: 'Dit is de geschiedenis van de hemel en de aarde, toen zij geschapen werden.' Hier komen de aanduidingen 'scheppen' en 'hemel en aarde' in omgekeerde volgorde voor. 1:1 en 2:4a vormen zo een omlijsting voor het verhaal.
2. Op basis van het Hebreeuws is ook een andere vertaling mogelijk: 'Toen God begon met het scheppen van hemel en aarde was de aarde woest en ledig (...), zei God: Er zei licht. Je vat dan 1:1 en 2 op als bijzinnen, de hoofdzin begint pas in 1:3.

Hoezo, in ieder geval? Als je gelooft dat God hemel en aarde geschapen heeft, is het toch niet meer dan logisch dat God ook voor die eerste toestand heeft gezorgd? Maar daar gaat het verhaal gewoon niet over, het gaat erom dat God orde schept in de chaos.

Misschien is het handig als je de discussie volgt. Dat is helemaal niet meer dan logisch, dat God orde schept in chaos. Dat is een interpretatie, die je helemaal niet uit de tekst kan uithalen. want er staat in Jesaja dat God de aarde niet ALS een tohu heeft geschapen. Is dat nou zo moeilijk om dat te begrijpen? Dus die redenering van jou gaat sowieso niet op. Dus is het logisch dat je genesis 1:1 en 1:2 als afzonderlijke delen beschouwd. Want als je de zinnen 2 bij elkaar neemt, heeft God wel voor die tohu gezorgd. De eerste zin is het voltooien van Gods primaire schepping (perfectum). De tweede zin beschrijft het woest en ledig geworden zijn. In jullie geval....de aarde was woest en ledig. Maar als zou je het met was vertalen, dan kan je nog beweren dat er tussen genesis 1:1 en 1:2 een gat zit.

In den beginnen schiep God de hemel en de aarde (Dat heeft God geschapen).
de aarde nu was woest en ledig (die woestheid is niet door God geschapen).

Dat moet er toch iets geweest zijn dat die woestheid heeft veroorzaakt? Hoe die woestheid gekomen, weten we niet. Maar je kan daardoor wel zeggen dat er een gap is. Ik zie echt niet waarom ik dat niet zou kunnen zeggen!?!?!?


Er staat in Jesaja dat God de aarde niet als 'tohu' geschapen heeft, maar als een plaats om te bewonen. Precies hetzelfde als wat Gen. 1 wil zeggen. Dus wat is nu je probleem? Het enige dat je niet weet, is hoe die woestheid er volgens Gen. 1 gekomen is, omdat daar geen uitspraak over gedaan wordt, hoe je de tekst ook interpreteert. Het blijft dus hoe dan ook speculatie als je daar wél iets over wilt zeggen. Dus nogmaals: waarom zou je? Waarom vind je dit zo belangrijk?

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3399
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Berichtdoor Cicero » 01 apr 2008 12:55

reform schreef:
Cicero schreef:1. ik heb het niet over object + subject.
2. In welke grammatica staat dat in een narratieve tekst We + subject + perfectum nog iets anders kan betekenen dan een toestandszin?
3. Hayta staat er inderdaad niet zomaar. Als het er niet had gestaan dan kreeg je een rare constructie met een nominale zin. Nu kun je goed bepalen hoe de tekst loopt. Zo simpel is dat.
Bij jou is het woord hayeta alleen een koppelwerkwoord. In een geïnspireerd schrift moet er een verschil zijn tussen zin met een werkwoord en een zin zonder werkwoord. Dat is de consequentie als je uitgaat van een geïnspireerd geschrift.
Punt 3 is geen argumentatie.

Hayta is volgens mij en volgens alle mensen met gezond verstand inderdaad een koppelwerkwoord. Maar wel een met een bepaalde semantische waarde, nl. om een toestand aan te geven.
Stel dat ik aanneem dat de Schrift geïnspireerd is, dan is het voor mij niet in te zien waarom er een verschil moet zijn tussen een nominale zin en een verbale zin. Tenzij je aanneemt dat er mechanische inspiratie heeft plaatsgevonden, is het onzin om te ontkennen dat een bepaalde auteur zo z'n voorkeur heeft.
Trouwens, ook ik beweer dat er hier verschil zou zijn tussen een nominale zin en een verbale zin. Gen. 1:2 is geen nominale zin omdat anders het verhaal niet goed zou lopen. Dus mijn standpunt is zelfs verenigbaar met de inspiratiegedachte. :mrgreen:
Cicero schreef:'toen God begon met scheppen van hemel en aarde - de aarde was nog wild en woest etc. - toen zei God: er zij licht.' Als je het zo vertaalt, onderstreept dat te meer mijn punt.

Een opschrift begint echt niet met toen hoor.

Ik zeg ook: 'een soort opschrift' en ik noemde het ook een openingszin die vooruitgrijpt op het verhaal. Het kan dus prima.
7 Het was slecht in Gods ogen dat dit was gebeurd, daarom strafte hij Israël. 8 Hierop zei David tegen God: ‘Ik heb ernstig gezondigd met mijn daad. Vergeef uw dienaar zijn zonde; ik ben een dwaas geweest.’ 9 De HEER sprak tot Gad, de ziener van David: 10 ‘Ga naar David en zeg hem: “Dit zegt de HEER: Hier heb je drie straffen. Kies er een uit; die zal ik je opleggen.”’ etc.
Als je vers 7 opvat als een geïsoleerde beschrijving van een handelen Gods, straft God tweemaal Israël. Daarom moet je vers 7 als een soort inleiding op het vervolg lezen. Zo lees ik ook Gen. 1:1

Dat is koeien met paarden vergelijken. Genesis is niet hetzelfde als Samuel.
Schrift met Schrift vergelijken heet dat. Zoals Airke al terecht opmerkte, is er sprake van een vormovereenkomst. In beide gevallen vormt de eerste zin van een verhaal/onderdeel van een verhaal een openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg.
Ik beweer niet dat in vers 1 een toestand wordt beschreven. Gods 'scheppen' is een handeling die in dit vers qua object ('hemel en aarde') héél Gen. 1 omvat. Dus je kritiek gaat niet op.
Waar baseer je op dat de eerste 2 verzen bij elkaar horen en niet afzonderlijk?
Waarom ga je niet in op wat ik schrijf? Je gaat namelijk over op een heel ander onderwerp, namelijk op de vraag of de eerste 2 verzen bij elkaar horen. Ik zou eerst je mening wel eens willen horen of op taalkundige gronden het mogelijk is dat Gen. 1:1 een openingszin is die vooruitgrijpt op het vervolg.
Als je het als een geheel ziet, dan moet de tohu door God geschapen zijn (en dat kan niet volgens Jesaja).
Nee, want ook als je geen gap leest tussen vers 1 en 2, wat nogal voor de hand ligt, is het niet expliciet wie voor de chaos verantwoordelijk is.
Maar goed ik zie niet in waarom jou exegese het zou moeten zijn. Ik vind het allesbehalve overtuigenf klinkrn. De Gap-theorie heeft goede fundamenten. Daar hoeft je geen bijzondere bijbelopvatting voor te hebben. De conclusie die jij in het begin van het topic stelde 'alleen als je een héél erg bijzondere Bijbelopvatting hebt, is de gaptheorie interessant', is nogal misplaatst.
Ja joh, gewoon je eigen overtuiging blijven roepen. Dat is pas overtuigend.

leclerc schreef:Ik zit me al maanden te verbazen aan je totale gebrek aan werkelijke belangstelling in wat een ander schrijft, beste Reform.
Scherpe observatie...

reform schreef:Op sommige vragen wil de beste Cicero geen antwoord op geven (zoals waarom hij gelooft in de opwekking van Jezus Christus door God?).
Kom op zeg, daar heb ik wel degelijk antwoord op gegeven.

airke schreef:Jazeker, ik zie een vormovereenkomst: in beide gevallen fungeert de eerste zin als het opschrift boven het verhaal.
Dat weet je helemaal niet zeker. Waar baseer je op dat je het op die manier moet lezen?
Kun je 1 Kron. 21,7 anders lezen? Volgens mij gaat dat moeilijk. Als in dat vers een gevalletje 'openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg' voorligt, dan is het theoretisch mogelijk dat dat in Gen. 1:1 ook het geval is. Wat mij betreft levert dat een consistente interpretatie op. (Zie verder bovenstaande post.)

...Dat is een interpretatie, die je helemaal niet uit de tekst kan uithalen.
De pot verwijt de ketel... en in dit geval onterecht, omdat Airke gewoon Gen. 1 op zichzelf uitlegt en Reform zo nodig Jesaja erbij moet halen. Aangezien de nabijere context beslissender is dan een heel ander Bijbelboek, heeft Airke gelijk. Daarbij komt, dat Jesaja helemaal niet de interpretatie hoeft toe te laten die reform eraan geeft.

want er staat in Jesaja dat God de aarde niet ALS een tohu heeft geschapen. Is dat nou zo moeilijk om dat te begrijpen?
Je staart je blind op je eigen vooringenomenheden.

Je begint warrig te worden reform. Misschien tijd om toe te geven dat je niet zo sterk staat als je dacht? Er is geen enkele reden om tussen Gen. 1:1 en 2 een gap aan te nemen. Dat mag je erbij verzinnen, prima. Maar doe dan niet alsof je exegese bedrijft.

Gebruikersavatar
reform
Moderator
Berichten: 1316
Lid geworden op: 27 jul 2003 17:58
Locatie: Col de Sarenne (alt. 1999 mt)

Berichtdoor reform » 01 apr 2008 17:32

Airke schreef:Het móet niet, het is een mogelijkheid. Er zijn wat mij betreft twee mogelijkheden:
1. Gen. 1:1 vormt een soort opschrift. 'In het begin schiep God de hemel en de aarde (en dat ging als volgt:)'. Een argument hiervoor is dat het verhaal in 2:4a eindigt met de mededeling: 'Dit is de geschiedenis van de hemel en de aarde, toen zij geschapen werden.' Hier komen de aanduidingen 'scheppen' en 'hemel en aarde' in omgekeerde volgorde voor. 1:1 en 2:4a vormen zo een omlijsting voor het verhaal.
2. Op basis van het Hebreeuws is ook een andere vertaling mogelijk: 'Toen God begon met het scheppen van hemel en aarde was de aarde woest en ledig (...), zei God: Er zei licht. Je vat dan 1:1 en 2 op als bijzinnen, de hoofdzin begint pas in 1:3.


Er is nog een mogelijkheid door de 2 zinnen afzonderlijk van elkaar te zien:
In den beginne schiep God de hemel en de aarde.
De aarde was woest en ledig geworden of de aarde was woest en ledig (het maakt even niet even of je het met was of was geworden vertaald.

Er staat in Jesaja dat God de aarde niet als 'tohu' geschapen heeft, maar als een plaats om te bewonen. Precies hetzelfde als wat Gen. 1 wil zeggen. Dus wat is nu je probleem? Het enige dat je niet weet, is hoe die woestheid er volgens Gen. 1 gekomen is, omdat daar geen uitspraak over gedaan wordt, hoe je de tekst ook interpreteert. Het blijft dus hoe dan ook speculatie als je daar wél iets over wilt zeggen. Dus nogmaals: waarom zou je? Waarom vind je dit zo belangrijk?

Oh my.......moet ik echt aan iemand die klassieke talen studeert uitleggen wat het veschil is tussen 'als' en 'tot'. 'als' is een bepaling van gesteldheid en 'tot' een finale bepaling (zie van Dale). Als je dat verschil niet wil inzien, heeft het echt geen zin om met jou ver te discussieren. Als je Jesaja goed leest dan staat er dat God de aarde niet als (ER STAAT GEEN TOT), maar om te bewonen heeft haar gevormd. Jouw uitleg is dus niet logisch!

'niet als chaos schiep hij de aarde,
maar om te bewonen heeft hij haar gevormd'
NBG, 2004


Je uitleg klopte als er had gestaan. Niet tot chaos schiep hij de aarde, maar om te bewonen heeft haar gevormd.

Ik zal het Ouweneel stukje speciaal voor jou nog een keertje erbij halen. Dat snap je het misschien.

Evenzo zegt met ook vaak dat Jes. 45:18 wil zeggen, dat het uiteindelijke doel van god met de aarde was dat zij bewoonbaar zou worden en niet een woestenij zou blijven. Men zegt dan dat het vers slaat op het eind van de zes scheppingsdagen en niet op het begin ervan. Maar ook hier leest men slordig, wat in de hand gewerkt wordt door het feit dat het vers vaak verkeerd vertaald wordt. Er staat nl. helemaal niet, dat God de aarde niet geschapen heeft tot woestenij, of opdat zij een woestenij zou zijn. Maar er staat: 'Hij heeft de aarde niet-tohoe geschapen', wat men alleen kan weergeven door te vertalen: niet als een woestenij (of: niet woest) geschapen. Dat betekent niets minder dan dit: toen de aarde in Gen 1:1 ontstond was zij geen woestenij: dat was zij pas in vs. 2. Als de bedoeling van Jes. 45:18 was geweest: tot een woestenij, dan had er moeten staan: letohoe (het voorvoegsel le- betekent 'voor/tot'), zoals het in vs. 19 staat in de betekenis 'tot ijdelheid', d.i. tevergeefs. Dat wordt nog duidelijker als we zien dat er wel staat:, maar tot bewoning heeft Hij haar geformeerd'. Hier kon niet staan 'als bewoning', maar hier gaat het om het uiteindelijke doel dat God met de aarde voorhad, nl. dat zij bewoond zou worden door de mens. Dit wordt bewezen door de werkwoorden; eerst staat er 'scheppen', en we hebben straks al gezien dat de aarde is in Gen: 1:1, niet gedurende de zes scheppingsdagen. In het begin schiep God de aarde, niet als een woestenij. Maar daarna gebruikt Jes 45:18 het woord 'formeren' dat slaat niet op Gen 1:1, maar op de zes dagen waarin God de aarde toebereidde om bewoonbaar te worden voor de mens. Wie gewend is aan de ongelooflijke, Goddelijke nauwkeurigheid van de schrift, zal ook hier onder de indruk komen van de dwingende duidelijkheid en bewijskracht van deze tekst.
Ouweneel, 1974
Afbeelding

Gebruikersavatar
reform
Moderator
Berichten: 1316
Lid geworden op: 27 jul 2003 17:58
Locatie: Col de Sarenne (alt. 1999 mt)

Berichtdoor reform » 01 apr 2008 17:52

Cicero schreef:Hayta is volgens mij en volgens alle mensen met gezond verstand inderdaad een koppelwerkwoord.
Bij mij ook, maar het is niet alleen een koppelwerkwoord. Het is meer dan dat!

Ik zeg ook: 'een soort opschrift' en ik noemde het ook een openingszin die vooruitgrijpt op het verhaal. Het kan dus prima
.
Het zal ongetwijfeld kunnen, maar dat van mij kan net zo!

Schrift met Schrift vergelijken heet dat. Zoals Airke al terecht opmerkte, is er sprake van een vormovereenkomst. In beide gevallen vormt de eerste zin van een verhaal/onderdeel van een verhaal een openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg.
Is een vormovereenkomst meteen al een rechtvaardiging om het op dezelfde manier te lezen als in Kronieken?

Waarom ga je niet in op wat ik schrijf? Je gaat namelijk over op een heel ander onderwerp, namelijk op de vraag of de eerste 2 verzen bij elkaar horen. Ik zou eerst je mening wel eens willen horen of op taalkundige gronden het mogelijk is dat Gen. 1:1 een openingszin is die vooruitgrijpt op het vervolg.
Het zal ongetwijfeld op taalkundige gronden mogelijk zijn. Dat verwerp ik ook niet. Maar als je het bij elkaar neemt, betekent dat wel dat God die tohu heeft veroorzaakt. En dat kan niet zoals Jesaja duidelijk zegt. Of je moet Jesaja niet serieus nemen.

Nee, want ook als je geen gap leest tussen vers 1 en 2, wat nogal voor de hand ligt, is het niet expliciet wie voor de chaos verantwoordelijk is.
Lijkt mij wel van wel. Want als er geen gap is, dan is het scheppen en de toestand van tohu dus gelijkertijd. En die tohu is niet door God geschapen.
Kom op zeg, daar heb ik wel degelijk antwoord op gegeven.
Ja, dat het offtopic was/niet relevant, maar nooit een serieus antwoord.


Kun je 1 Kron. 21,7 anders lezen? Volgens mij gaat dat moeilijk. Als in dat vers een gevalletje 'openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg' voorligt, dan is het theoretisch mogelijk dat dat in Gen. 1:1 ook het geval is. Wat mij betreft levert dat een consistente interpretatie op. (Zie verder bovenstaande post.)
Ik heb het niet over Kronieken. Ik heb het over of het gerechtvaardigd is om meteen bij een vormovereenkomst het opdezelfde manier te lezen. Is het volgens jou taalkundig mogelijk om de 2 zinnen (gen 1:1 en gen 1:2) los te zien? Zo ja, dan is het toch gerechtvaardigd om een gap tussen die 2 verzen te 'zien'.

De pot verwijt de ketel... en in dit geval onterecht, omdat Airke gewoon Gen. 1 op zichzelf uitlegt en Reform zo nodig Jesaja erbij moet halen. Aangezien de nabijere context beslissender is dan een heel ander Bijbelboek, heeft Airke gelijk. Daarbij komt, dat Jesaja helemaal niet de interpretatie hoeft toe te laten die reform eraan geeft.
Bij de utleg van genesis heb jij ook Kronieken nodig. Dus je doet precies hetzelfde. Bij mij gaat het tenminste over hetzelfde onderwerp. Dat kan bij jou niet worden gezegd.

Je begint warrig te worden reform. Misschien tijd om toe te geven dat je niet zo sterk staat als je dacht? Er is geen enkele reden om tussen Gen. 1:1 en 2 een gap aan te nemen. Dat mag je erbij verzinnen, prima. Maar doe dan niet alsof je exegese bedrijft.
Je hebt mij totaal nog niet overtuigd waarom mijn visie verkeerd is. Het enige wat je doet is aangeven welke exegese je hanteert (daarmee verwerp je niet de gap-theorie). Dan zal je aan moeten geven, waarom dat totaal onwaarschijnlijk is.
Afbeelding

Gebruikersavatar
leclerc
Kapitein
Kapitein
Berichten: 936
Lid geworden op: 21 dec 2004 09:50

Berichtdoor leclerc » 01 apr 2008 19:03

reform schreef:
leclerc schreef:Ik zit me al maanden te verbazen aan je totale gebrek aan werkelijke belangstelling in wat een ander schrijft, beste Reform.

Je leest wat je wilt lezen. Dingen die niet gezegd zijn en allemaal door de bril van een bevooroordeeld mens.
ik begin bijna te geloven dat je iets persoonlijks tegen Cicero hebt en met name tegen zijn manier van geloven.


Ik heb niks tegen Cicero hoor. Ik begrijp zijn geloof/theologie inderdaad totaal niet......ik probeer daar achter te komen door prikkelende vragen te stellen (waarschijnlijk komt het ongenuanceerd over, maar is niet zo bedoeld). Op sommige vragen wil de beste Cicero geen antwoord op geven (zoals waarom hij gelooft in de opwekking van Jezus Christus door God?). Misschien moet ik dat minder dwingend vragen (leerpunt voor mij). Cicero heeft alleraardigste dingen te vertellen...hij heeft verstand van zaken. Maar als je al zijn geloof en theoriën tot een geheel maakt, zie ik geen lijn in dat geloof van hem....Sorry, maar dat is niet onaardig bedoeld.

Je verwijt dat ik dingen lees die ik wil lezen, vind ik behoorlijk ongenuanceerd. Kan jij daar voorbeelden van geven. Ik kijk inderdaad vanuit een bepaalde bril naar de bijbel (inspiratie), maar dat doet Cicero ook.


Wat ik bedoel met werkelijke belangstelling, waarde Reform, is dat je onbevangen leest en niet gaat kijken waar je Cicero op kan pakken.
ik lees jullie discussies vrij nauwgezet en ik kan alleen maar concluderen datt cicero wel degelijk antwoorden geeft op jou vragen.
ik kan me niet aan de indruk onttrekken dat je die antwoorden niet wilt zien, omdat ze waarschijnlijk indruisen tegen jouw beleving van je geloof, of je Godsbeeld.
En dan wordt die discussie een herhaling van zetten.. Wat de afgelopen weken heel nadrukkelijk het geval is.
Verkiezingsprogramma's zijn naar mijn bescheiden mening bedoeld om verkiezingen mee te winnen, niet om mee te regeren. -Willem Aantjes

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3399
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Berichtdoor Cicero » 01 apr 2008 20:35

reform schreef:
Cicero schreef:Hayta is volgens mij en volgens alle mensen met gezond verstand inderdaad een koppelwerkwoord.
Bij mij ook, maar het is niet alleen een koppelwerkwoord. Het is meer dan dat!
Vind ik ook, nl. een toestandsperfectum.
Ik zeg ook: 'een soort opschrift' en ik noemde het ook een openingszin die vooruitgrijpt op het verhaal. Het kan dus prima
.
Het zal ongetwijfeld kunnen, maar dat van mij kan net zo!
Nee, het druist tegen alle gewone grammaticale regels in en is bovendien nog gezocht ook.
Schrift met Schrift vergelijken heet dat. Zoals Airke al terecht opmerkte, is er sprake van een vormovereenkomst. In beide gevallen vormt de eerste zin van een verhaal/onderdeel van een verhaal een openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg.
Is een vormovereenkomst meteen al een rechtvaardiging om het op dezelfde manier te lezen als in Kronieken?
Dat zeg ik niet. Een vormovereenkomst kan erop wijzen dat er op dezelfde manier geïnterpreteerd moet worden. Dat dat hier het geval is, lijkt mij plausibel.
Waarom ga je niet in op wat ik schrijf? Je gaat namelijk over op een heel ander onderwerp, namelijk op de vraag of de eerste 2 verzen bij elkaar horen. Ik zou eerst je mening wel eens willen horen of op taalkundige gronden het mogelijk is dat Gen. 1:1 een openingszin is die vooruitgrijpt op het vervolg.
Het zal ongetwijfeld op taalkundige gronden mogelijk zijn. Dat verwerp ik ook niet. Maar als je het bij elkaar neemt, betekent dat wel dat God die tohu heeft veroorzaakt. En dat kan niet zoals Jesaja duidelijk zegt. Of je moet Jesaja niet serieus nemen.
Nee, uit de tekst kun je strikt genomen niet afleiden dat God de tohuwavohu veroorzaakt. Dus dat punt gaat niet op. Ten tweede hanteer ik niet Jesaja als een soort commentaar op Genesis. Jesaja moet dus weer apart bekeken worden.
Nee, want ook als je geen gap leest tussen vers 1 en 2, wat nogal voor de hand ligt, is het niet expliciet wie voor de chaos verantwoordelijk is.
Lijkt mij wel van wel. Want als er geen gap is, dan is het scheppen en de toestand van tohu dus gelijkertijd. En die tohu is niet door God geschapen.
Dat laatste verzin je erbij, dat volgt niet uit de tekst van Genesis. En als je goed hebt opgelet is het scheppen en de tohuwavohu in mijn interpretatie ook niet volkomen tegelijkertijd. Want als je zegt dat bij het begin van het scheppen (wat heel Gen. 1 uitgewerkt wordt) er een toestand van desolaatheid was op aarde, dan schept God dus orde in de chaos.
Kun je 1 Kron. 21,7 anders lezen? Volgens mij gaat dat moeilijk. Als in dat vers een gevalletje 'openingszin die vooruitgrijpt op het vervolg' voorligt, dan is het theoretisch mogelijk dat dat in Gen. 1:1 ook het geval is. Wat mij betreft levert dat een consistente interpretatie op. (Zie verder bovenstaande post.)
Ik heb het niet over Kronieken. Ik heb het over of het gerechtvaardigd is om meteen bij een vormovereenkomst het opdezelfde manier te lezen. Is het volgens jou taalkundig mogelijk om de 2 zinnen (gen 1:1 en gen 1:2) los te zien? Zo ja, dan is het toch gerechtvaardigd om een gap tussen die 2 verzen te 'zien'.
Het is taalkundig onwaarschijnlijk om vers 1 en 2 los van elkaar te lezen. Ze staan immers in het zelfde verhaal na elkaar. Als je zo nodig een gap wil zien, dan houd niemand je tegen maar het is slechts je eigen fantasie.
De pot verwijt de ketel... en in dit geval onterecht, omdat Airke gewoon Gen. 1 op zichzelf uitlegt en Reform zo nodig Jesaja erbij moet halen. Aangezien de nabijere context beslissender is dan een heel ander Bijbelboek, heeft Airke gelijk. Daarbij komt, dat Jesaja helemaal niet de interpretatie hoeft toe te laten die reform eraan geeft.
Bij de utleg van genesis heb jij ook Kronieken nodig. Dus je doet precies hetzelfde. Bij mij gaat het tenminste over hetzelfde onderwerp. Dat kan bij jou niet worden gezegd.
Ik zie alleen maar een letterkundige vormovereenkomst. Net zoals je een willekeurige Nederlandse tekst kunt vergelijken met een andere Nederlandse tekst als er dezelfde vormen worden gebruikt. Dat Jesaja en Genesis misschien een inhoudelijk verband hebben, ligt op een heel ander niveau. Voor een goede exegeet is het dan juist oppassen geblazen om de exegese van die verzen niet door elkaar te laten beïnvloeden. Want als je van tevoren aanneemt dat ze niet tegenstrijdig zijn dan loop je het gevaar dat je de teksten niet eerlijk interpreteert. Je kunt dat beter openlaten. Als dan later blijkt dat de teksten prima bij elkaar passen, ben je volgens mij veel zekerder van je zaak dan dat je ze krampachtig van te voren bij elkaar wilt houden.
Je begint warrig te worden reform. Misschien tijd om toe te geven dat je niet zo sterk staat als je dacht? Er is geen enkele reden om tussen Gen. 1:1 en 2 een gap aan te nemen. Dat mag je erbij verzinnen, prima. Maar doe dan niet alsof je exegese bedrijft.
Je hebt mij totaal nog niet overtuigd waarom mijn visie verkeerd is. Het enige wat je doet is aangeven welke exegese je hanteert (daarmee verwerp je niet de gap-theorie). Dan zal je aan moeten geven, waarom dat totaal onwaarschijnlijk is.
Je leest denk ik mijn posts niet goed, zoals leclerc aangeeft. Ik laat steeds zien dat je argumenten niet steekhoudend zijn. Ik laat zien hoe het wel moet, als een soort extra service. Kijk ik kan wel helemaal op die gaptheorie ingaan, maar aangezien ik van het begin af aan al de absurditeit daarvan onderken, zie ik er niets in om dat te doen. Bij een verklaring moet je zo weinig mogelijk veronderstellen. Jij veronderstelt een hele wetenschappelijke theorie tussen twee verzen, die volgens taalkundige regels zelfs één zin kunnen vormen. Jouw theorie is daarom onwaarschijnlijk, ja zelfs antiwetenschappelijk.

En o ja, Ouweneel kletst, en als ik me niet vergis vindt hij dat zelf inmiddels ook. Hij leest Gen. 1 tegenwoordig niet meer letterlijk.

Gebruikersavatar
reform
Moderator
Berichten: 1316
Lid geworden op: 27 jul 2003 17:58
Locatie: Col de Sarenne (alt. 1999 mt)

Berichtdoor reform » 01 apr 2008 22:52

Cicero schreef:Nee, het druist tegen alle gewone grammaticale regels in en is bovendien nog gezocht ook.

Dit is toch geen argumentatie. Dit is weer zo'n voorbeeld waar je eigenlijk niks zegt.
Het is taalkundig onwaarschijnlijk om vers 1 en 2 los van elkaar te lezen. Ze staan immers in het zelfde verhaal na elkaar. Als je zo nodig een gap wil zien, dan houd niemand je tegen maar het is slechts je eigen fantasie.
Cicero dit kan je echt niet zeggen. Als je niet weet door wie die toestand is veroorzaakt, kan je niet zeggen dat ze tijdtechnisch bij elkaar horen. Ik bedoelde overigens niet dat je ze literair los van elkaar moet zien...ik bedoelde alleen dat ze niet over dezelfde tijdsperiode hoeven te gaan. Het verschil tussen ons is niet dat het literair los van elkaar gezien moet worden, maar tijdtechnisch. Laat dat even duidelijk zijn! De eerste zin beschrijft de voltooiing (perfectum) van de primaire schepping. De tweede zin beschrijft een toestand van woest en ledigheid. Schematisch kunnen we het dus zo weergeven volgens jou:

In den beginne schiep God de hemel en de aarde = Geschapen door God
De aarde was nu woest en ledig = toestand waarvan we niet weten waardoor die veroorzaakt wordt.

Cicero schreef:Nee, uit de tekst kun je strikt genomen niet afleiden dat God de tohuwavohu veroorzaakt.


1. Stel dat God de toestand heeft veroorzaakt, dan vind ik het idd heel logisch om te veronderstellen dat het qua tijdsperiode bij elkaar hoort.
2. Stel dat de toestand niet door God wordt veroorzaakt, dan kan je echt niet meer gaan beweren dat het qua tijdsperiode bij elkaar hoort (dan wordt het een tegenstelling). Je bent het toch hopelijk wel met mij eens dat het zeer aannemelijk is als iemand anders het doet, dat daar tijd voor nodig is. Oftewel een gap.

De enige bescheiden conclusie die vanuit jouw oogpunt kunt stellen is: omdat we niet weten wie die toestand heeft veroorzaakt, weten we ook niet of er wel of geen gap is. Afhankelijk van je keuze is een gap wel of niet gerechtvaardigd. Het mooie is dus dat zelfs op basis van jouw gegevens je in een gap kan geloven :wink: . De conclusie dat de Gap-theorie op basis van jouw gegeven een fantasie is (die reform er graag wil inlezen), is derhalve niet gerechtvaardigd. Elk weldenkend mens moet dat toch met mij beamen...toch Leclerc?


Aangezien ik Jesaja ook nog gebruik voor mijn exegese. Dat jij Jesaja niet gebruikt moet jezelf weten, maar ik zie niet in waarom ik het niet zo mogen doen (je doet het namelijk wel in andere gevallen zoals Kronieken en Genesis en bij Maleachi en Lukas). Je methode is op zn zachtst gezicht niet echt doorzichtig. Je weet inmiddels wat Jesaja daarover zegt. Dus vanuit mijn gedachte is het heel logisch gedacht dat die toestand niet door God wordt veroorzaakt.
Afbeelding

Gebruikersavatar
Airke
Luitenant
Luitenant
Berichten: 552
Lid geworden op: 21 sep 2002 17:01
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Airke » 02 apr 2008 01:22

Reform,

Ik begrijp eindelijk wat je bedoelt met dat verschil tussen als en tot, maar op basis van een kenmerk van Hebreeuwse teksten kan ik je vertellen dat je redenering niet opgaat. Weleens van parallellisme gehoord? Daarbij staan twee delen van een vers in een bepaalde inhoudelijke betrekking tot elkaar: de vershelften zeggen inhoudelijk hetzelfde in andere bewoordingen, of ze zeggen juist het tegenovergestelde. In het geval van 'niet als chaos schiep hij de aarde, maar om te bewonen heeft hij haar gevormd' is er sprake van antithetisch parallellisme. Aangezien de tweede vershelft een doel aangeeft, moet dit dus in de eerste helft ook wel het geval zijn.

En omdat je zo'n fan van Ouweneel bent, speciaal voor jou een citaat uit een artikel dat ik toevallig vandaag van hem las (ja, je gelooft het niet). Het dateert uit 2007. 'Het gaat in de bijbel om het heil, niet om thermodynamica, nucleaire krachten, isostasie en zwaartekracht, net zoals wijzelf in het alledaagse leven daarin geen belang stellen. Het gaat in de Schrift zeker ook om de natuur en de geschiedenis, maar dan als de werkelijkheid waarin dat heil zich voltrekt; in typisch vakwetenschappelijke vraagstellingen stelt zij geen belang.'
En, zou ik eraan willen toevoegen, het gaat in de bijbel ook niet om de ouderdom van de aarde. Bespaar je dus de moeite, lees niet allerlei dingen in de bijbel in, maar lees hem gewoon zoals-ie bedoeld is.

Gebruikersavatar
Gershwin
Majoor
Majoor
Berichten: 2279
Lid geworden op: 23 sep 2002 20:25
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Gershwin » 02 apr 2008 11:48

Mooi gesproken, Airke :)
Together, we can. But we won't.

Goodbye.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3399
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Berichtdoor Cicero » 02 apr 2008 13:10

reform schreef: Aangezien ik Jesaja ook nog gebruik voor mijn exegese. Dat jij Jesaja niet gebruikt moet jezelf weten, maar ik zie niet in waarom ik het niet zo mogen doen (je doet het namelijk wel in andere gevallen zoals Kronieken en Genesis en bij Maleachi en Lukas). Je methode is op zn zachtst gezicht niet echt doorzichtig. Je weet inmiddels wat Jesaja daarover zegt. Dus vanuit mijn gedachte is het heel logisch gedacht dat die toestand niet door God wordt veroorzaakt.

Voor Jesaja, zie Airke.
Als ik een vormovereenkomst of een semantische overeenkomst tussen verschillende woorden of zinnen laat zien, is dat iets heel anders, op een ander niveau, dan dat je zegt dat de inhoud van de ene tekst de andere bepaalt. Dat is methodisch volkomen helder.
Je kunt bijvoorbeeld oude termen in de Statenvertaling verhelderen door parallellen te zoeken in teksten die in dezelfde taal zijn geschreven. Maar dat is iets heel anders dan dat je zegt dat de hele parallelle tekst de betekenis van de Statenvertaling bepaalt. Een woord kan in verschillende contexten heel andere dingen zeggen.
Ik ben dus niet onhelder, maar jij hebt geen kaas gegeten van filologische bewijsvoering.

Gebruikersavatar
Cathy
Majoor
Majoor
Berichten: 1543
Lid geworden op: 13 sep 2002 17:18
Locatie: Krimpen aan den IJssel

Berichtdoor Cathy » 02 apr 2008 13:16

Waarom vragen we dit soort dingen niet gewoon aan Divrei Shmuel ofzo? Ik denk dat hij het vanwege zijn achtergrond beter dan wie ook kan uitleggen/beoordelen.
Samen bidden, samen zoeken,
naar het plan van onze Heer.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3399
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Berichtdoor Cicero » 02 apr 2008 13:21

Ik wil niet Divrei Shmuels integriteit in twijfel trekken, maar hij bekijkt het waarschijnlijk ook vanuit een geloofsstandpunt. De posities van Airke en mij zijn wetenschappelijk verantwoord. Dus het is geen vraag wie hier gelijk heeft :mrgreen:

rafaell

Berichtdoor rafaell » 02 apr 2008 13:24

Reform natuurlijk want die heeft, in tegenstelling tot jullie, een letterlijk geïnspireerde Bijbel tot zijn beschikking 8)


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 97 gasten