Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

naamloos
Generaal
Generaal
Berichten: 4548
Lid geworden op: 02 jan 2014 02:58

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor naamloos » 24 okt 2014 15:47

mona schreef:Nou, het lijkt me meer dat die man gewoon in de war was. Ik vind het een vrij extreem voorbeeld.
Haha, ik heb em niet zelf verzonnen hoor.

Ik vind het extreem om zo'n heisa te maken over hoe iets verwoord wordt (tenzij de inhoud onjuist is), dan ben je een beetje in de war lijkt me.

We moeten de vorm niet boven de inhoud stellen.
Laatst gewijzigd door naamloos op 24 okt 2014 16:06, 1 keer totaal gewijzigd.
Alle spreken over Boven komt van beneden, ook het spreken dat beweert van Boven te komen. (Kuitert)

Boerin
Generaal
Generaal
Berichten: 4537
Lid geworden op: 17 okt 2013 15:20

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Boerin » 24 okt 2014 15:53

M'n zoontje van 8 heeft 'm en is er heel blij mee.
Zach91
I'm a 23 year undergrad. I know everything, so it's futile to argue with me.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23585
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Marnix » 24 okt 2014 16:11

Bambi schreef:Zelfs de Heere Jezus gebruikte, als Hij de teksten uit het Oude-Testament aanhaalde, woorden zoals die duizenden jaren ervoor opgeschreven waren.
Argument genoeg?

Hier nog een interessante website:

http://getrouwevertaling.nl/index.html#info


Er waren geen andere vertalingen. Jezus gebruikte de meest recente. Overigens was taal in die tijd veel minder aan verandering onderhevig dan nu. Dat de reformatoren de Bijbel gingen vertalen (ook al waren er Bijbels in de grondtekst die de predikanten konden lezen) en waren er ook al vertalingen in huidige taal geeft wel aan dat men het belangrijk vond de Bijbel in de taal van deze tijd te vertalen. Nergens lezen we dat God daar op tegen was en ook nu is dat niet het geval.

Boerin, mooi om te lezen dat je zoontje er heel blij mee is! Ik vind het jammer dat er mensen op tegen zijn dat kinderen de Bijbel ook in begrijpelijke taal willen lezen. Of dan via een kinderbijbel maar niet via een Bijbelvertaling. Opmerkelijk.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Bambi

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Bambi » 24 okt 2014 16:47

mona schreef:We doen van alles om God te helpen. Net zoals `the Passion´ met artiesten en wereldse liedjes. Dan snappen de mensen het lijdensverhaal beter.

De Passion is een uitbeelding van de Bijbel.
En iedereen begrijpt dat de liedjes die daar gezongen worden, niet in de Bijbel staan en niet eens voor dat doel geschreven zijn.
Maar dat die gebruikt worden om de gevoelens te vertolken, die in het echte Bijbelverhaal staan.
Dat is heel wat anders dan de Bijbel zelf veranderen in woorden die niet zo door God gesproken zijn en dan net doen of God het wel zo gezegd heeft, of het vast wel zo bedoeld heeft.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3397
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Cicero » 24 okt 2014 17:49

Dat is heel wat anders dan de Bijbel zelf veranderen in woorden die niet zo door God gesproken zijn en dan net doen of God het wel zo gezegd heeft, of het vast wel zo bedoeld heeft.

Weet je wel wat je zegt?

In het Nieuwe Testament wordt meestal de Griekse vertaling geciteerd, die vaak heel vrij is. Niet de Hebreeuwse Bijbel. En toch wordt de Griekse Bijbel als het Woord van God zelf opgevoerd, net als trouwens bij de kerkvaders.

Als we denken dat Jezus letterlijk de woorden sprak in de evangeliën, dan citeerde hij ook vaak een vertaling, namelijk de Griekse. In werkelijkheid zal Jezus Aramees gesproken hebben, maar of hij bij een citaat uit de Bijbel Hebreeuws gebruikte betwijfel ik.

Met andere woorden: vertalen is van alle tijden en van het allereerste begin onderdeel van het christendom.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23585
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Marnix » 25 okt 2014 09:01

Bambi, je maakt het allemaal wel erg dramatisch. De BGT is gewoon een Bijbelvertaling in gewone spreektaal, met gewone woorden die de gemiddelde nederlander ook gebruikt. Net als een kinderbijbel verhalen vertaalt in kindertaal. Ben je daar ook zo fel tegen? Want het lijkt alsof God op kinderlijke manier praat? Misschien moet je hierin iets meer worden als een kind....

Daarnaast is iedere vertaling, ook die jij wel goed vind, een hertaling van Gods Woord, waarbij vertaalkeuzes gemaakt moeten worden en men dat zo goed mogelijk probeert te doen. Daarin is de BGT niet anders. Het enige verschil is dat men de taal zo gewoon mogelijk heeft willen houden. Daarmee is de boodschap niet veranderd.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

JeeWee
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3751
Lid geworden op: 24 aug 2008 15:23
Locatie: Aggenebbishausen
Contacteer:

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor JeeWee » 25 okt 2014 09:43

Afbeelding
Geloof ziet het onzichtbare, gelooft het ongelooflijke en ontvangt het onmogelijke...

Gebruikersavatar
Mortlach
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 18306
Lid geworden op: 06 sep 2008 20:11
Locatie: Ontario, Canada

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Mortlach » 25 okt 2014 09:54

Bambi schreef:Weet je trouwens dat het mensen die een ander geloof hebben juist afstoot?
De moslims lezen nog steeds de Koran in de "oudbollige" taal, zo ook de Joden de Thora.
En die vinden het onbegrijpelijk dat Christenen de Bijbel in de moderne taal vertalen en vinden het juist een bewijs dat het Christelijk geloof niet deugt.


Dit doet me denken aan de moslims die de hele Koran uit het hoofd kunnen opdreunen. Maar als je ze vraagt wat ze nu zeggen, hebben ze geen idee, want ze spreken geen Arabisch. Ze hebben slechts de klanken uit het hoofd geleerd.
ḥtp dỉ nsw wsỉr nb ḏdw, nṯr ꜥꜣ, nb ꜣbḏw
dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kꜣw ꜣpdw, šs mnḥt ḫt nbt nfrt wꜥbt ꜥnḫt nṯr ỉm
n kꜣ n ỉmꜣḫy s-n-wsrt, mꜣꜥ-ḫrw

Gebruikersavatar
Mortlach
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 18306
Lid geworden op: 06 sep 2008 20:11
Locatie: Ontario, Canada

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Mortlach » 25 okt 2014 11:03

Daarnaast, mensen denken toch hopelijk niet dat Gods 'moedertaal' om het even zo uit te drukken Hebreeuws is? Alsof een almachtig, perfect wezen beperkt zou worden door iets zo aards als een taal. Nee, vanaf het eerste moment komt God al naar de mensen toe door een taal te spreken die men begreep. Maar nu om de een of andere reden 'mag' dat niet meer...
ḥtp dỉ nsw wsỉr nb ḏdw, nṯr ꜥꜣ, nb ꜣbḏw
dỉ=f prt-ḫrw t ḥnqt, kꜣw ꜣpdw, šs mnḥt ḫt nbt nfrt wꜥbt ꜥnḫt nṯr ỉm
n kꜣ n ỉmꜣḫy s-n-wsrt, mꜣꜥ-ḫrw

Bambi

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Bambi » 25 okt 2014 11:31

Als ik kijk naar Romeinen 8:33, daar staat in de SV:
33 Wie zal beschuldiging inbrengen tegen de uitverkorenen Gods? God is het, Die rechtvaardig maakt.

Waarbij 'rechtvaardig maakt' betekent: door genade de zonden kwijtscheld.

Wat staat er in de BGT?
Wij zijn door God uitgekozen. Moeten we dan bang zijn als mensen ons beschuldigen of veroordelen? Nee! Want God ziet ons als goede mensen.

God ziet ons als goede mensen?
Dan hoeft Hij ook geen zonden kwijt te schelden.
Hierin zie je dat er niet alleen simpel vertaald is, maar de reden waarom de Heere Jezus aan het kruis gehangen heeft, onze zonden, omdat we van onszelf juist NIET goed zijn, helemaal weggehaald is.
En dat is niet vertalen, maar afdoen aan het Woord en de daad van God en de mens verhogen, i.p.v. God verhogen.
En als de mens uitverkoren is, dan doet hij nog steeds zonden.
Vraag me af hoe het laatste deel van Romeinen 7 vertaald is, waar Paulus juist vertelt dat hij zonden blijft doen.

Gebruikersavatar
Roady
Mineur
Mineur
Berichten: 231
Lid geworden op: 16 sep 2014 19:16

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Roady » 25 okt 2014 14:11

Mortlach schreef:Daarnaast, mensen denken toch hopelijk niet dat Gods 'moedertaal' om het even zo uit te drukken Hebreeuws is? Alsof een almachtig, perfect wezen beperkt zou worden door iets zo aards als een taal. Nee, vanaf het eerste moment komt God al naar de mensen toe door een taal te spreken die men begreep. Maar nu om de een of andere reden 'mag' dat niet meer...


Volkomen mee eens. Het komt niet bij de mens vandaan, maar bij God.
God schenkt de mens zelfs een taal waarmee God Zichzelf kan loven en prijzen: de geestelijke tongentaal.
In de ware liefde is geen plaats voor angst (1 joh 4:18)

Gebruikersavatar
Roady
Mineur
Mineur
Berichten: 231
Lid geworden op: 16 sep 2014 19:16

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Roady » 25 okt 2014 14:14

mona schreef:We doen van alles om God te helpen.


Tja, en wat werkt het uit?
Beter is om in afhankelijkheid van Hem te vragen hoe Hij ons wil gebruiken om tot Zijn Eer te mogen leven en Zijn koninkrijk te verbreiden...
In de ware liefde is geen plaats voor angst (1 joh 4:18)

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3397
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Cicero » 25 okt 2014 16:09

Bambi schreef:God ziet ons als goede mensen?
Dan hoeft Hij ook geen zonden kwijt te schelden.
Hierin zie je dat er niet alleen simpel vertaald is, maar de reden waarom de Heere Jezus aan het kruis gehangen heeft, onze zonden, omdat we van onszelf juist NIET goed zijn, helemaal weggehaald is.

Die zonden staan er ook niet in de Statenvertaling in vers 33. Dus je verzint er eerst zelf iets bij wat er niet staat en vervolgens verwijt je dat de BGT het niet heeft. Dat is raar.

Maar dat God ons als goede mensen ziet, is niet zomaar. Uit de context is heel duidelijk dat dit komt doordat God zijn Zoon stuurde om voor ons te sterven.

Hetzelfde verwijt als je de BGT maakt, kun je tegen de Statenvertaling maken. Wat? God maakt zomaar iemand rechtvaardig? Dan hoeft hij ook geen zonden kwijt te schelden. De reden waarom Jezus aan het kruis hing is helemaal weggelaten!

Zie je nu dat het verwijt aan de BGT onterecht is?

Rechtvaardig maken, wil zeggen: God ziet je als een goed mens omdat je door het geloof bij Christus hoort. Dus niet omdat je van jezelf een goed mens bent. Dat is duidelijk uit de context, en dat hoeft Paulus niet elke keer te zeggen.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23585
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor Marnix » 25 okt 2014 17:07

Inderdaad. Dit is creatief met onjuiste argumenten de BGT zwart maken. Zie je dan niet hoe je aversie je oogkleppen bezorgt waardoor je deze dingen niet meer eerlijk beziet Bambi? Je verwijt de BGT iets wat in geen enkele vertaling en zelfs in de grondtekst niet staat. De sv heeft heeft het over rechtvaardigen. Rechtvaardig is denk ik sterker dan "goede mensen". En in iedere vertaling zie je in de omliggende verzen dan God ons alleen in Christus Jezus zo ziet.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: Bijbel in Gewone Taal is uit: een zegen?

Berichtdoor blijblij » 27 okt 2014 09:22

@ bambi: Wel grappig dat Fillipus de Kamerling een tekst uitlegde die duizenden jaren oud was, terwijl Jesaja pas zeven eeuwen daarvoor leefde.


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 26 gasten